Tercüme - Türkçe-İtalyanca - Ne zaman tutsam ellerini, Gözlerimin önünden...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma / Söylev  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ne zaman tutsam ellerini, Gözlerimin önünden... | | Kaynak dil: Türkçe
Ne zaman tutsam ellerini, Gözlerimin önünden mevsimler geçer. Ne zaman gözlerin gözlerime değse Samanyolundan bir yıldız düşer |
|
| Quando ti stringo le mani | | Hedef dil: İtalyanca
Quando ti stringo le mani Le stagioni passano davanti ai miei occhi Quando i tuoi occhi guardano i miei Una stella cade dalla via lattea
|
|
En son ali84 tarafından onaylandı - 3 Mayıs 2008 14:14
|