Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - ** take a stand on a controversial subject *...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Kategori Açıklamalar - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
** take a stand on a controversial subject *...
Metin
Öneri yuliana
Kaynak dil: İngilizce

** take a stand on a controversial subject
* arrange for a testimonial
* announce an appoinment
* invent then present an award
* stage a debate
* organizer a tour of your busuness or projects
* issue a commendation
the advantages of publicity are low cost, and credibility (partcicularly if the publicity is aired in between news stories like on eveninig tv news casts), and convergence (phone- camera posting of pictures and videos to websites) are changing the cost-structure.

Başlık
Adopte una postura en un asunto polémico
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

** adopte una postura en un asunto polémico
* induzca una recomendación
* dé a conocer un nombramiento
* cree y entregue un premio
* organice un debate
* planee una visita a su negocio o proyectos
* haga una recomendación

Las ventajas de la publicidad son el bajo coste y la credibilidad (especialmente si la publicidad es transmitida entre noticias como durante los informativos nocturnos) y convergencia (anuncios de fotos y videos en sitios web via teléfono-cámara) están cambiando la estructura del coste.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Haziran 2008 00:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Haziran 2008 20:05

susizas
Mesaj Sayısı: 22
Traduciría la segunda frase por "consiga una recomendación". "Inducir" ahí no tiene sentido.

16 Haziran 2008 07:34

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
He llegado tarde, ya se había ocupado Francky, lo siento.

16 Haziran 2008 10:08

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
lo sientes bien, guilon! lol