Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - ** take a stand on a controversial subject *...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnolo

Categoria Spiegazioni - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
** take a stand on a controversial subject *...
Testo
Aggiunto da yuliana
Lingua originale: Inglese

** take a stand on a controversial subject
* arrange for a testimonial
* announce an appoinment
* invent then present an award
* stage a debate
* organizer a tour of your busuness or projects
* issue a commendation
the advantages of publicity are low cost, and credibility (partcicularly if the publicity is aired in between news stories like on eveninig tv news casts), and convergence (phone- camera posting of pictures and videos to websites) are changing the cost-structure.

Titolo
Adopte una postura en un asunto polémico
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

** adopte una postura en un asunto polémico
* induzca una recomendación
* dé a conocer un nombramiento
* cree y entregue un premio
* organice un debate
* planee una visita a su negocio o proyectos
* haga una recomendación

Las ventajas de la publicidad son el bajo coste y la credibilidad (especialmente si la publicidad es transmitida entre noticias como durante los informativos nocturnos) y convergencia (anuncios de fotos y videos en sitios web via teléfono-cámara) están cambiando la estructura del coste.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 16 Giugno 2008 00:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Giugno 2008 20:05

susizas
Numero di messaggi: 22
Traduciría la segunda frase por "consiga una recomendación". "Inducir" ahí no tiene sentido.

16 Giugno 2008 07:34

guilon
Numero di messaggi: 1549
He llegado tarde, ya se había ocupado Francky, lo siento.

16 Giugno 2008 10:08

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
lo sientes bien, guilon! lol