Tercüme - İsveççe-İspanyolca - ränderna gÃ¥r aldrig urŞu anki durum Tercüme
| | | Kaynak dil: İsveççe
ränderna går aldrig ur |
|
| Las rayas nunca desaparecen | | Hedef dil: İspanyolca
Las rayas nunca desaparecen. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | This is a saying which means that even trying to hide something things will remain as they were before. The allusion is to the stripes of a zebra. Even if you paint them to look like a horse, the zebra will always be a zebra. A person is always what s/he is no matter what happens. Perhaps the most similar saying in Spanish is: "Aunque la mona se vista de seda, mona se queda". |
|
En son Lila F. tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 16:38
Son Gönderilen
|