Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - ränderna gÃ¥r aldrig ur

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolcaİtalyanca

Başlık
ränderna går aldrig ur
Metin
Öneri vallevalle
Kaynak dil: İsveççe

ränderna går aldrig ur

Başlık
Las rayas nunca desaparecen
Tercüme
Yüksek kalite isteniyorİspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Las rayas nunca desaparecen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a saying which means that even trying to hide something things will remain as they were before.
The allusion is to the stripes of a zebra. Even if you paint them to look like a horse, the zebra will always be a zebra.
A person is always what s/he is no matter what happens.
Perhaps the most similar saying in Spanish is:
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda".
En son Lila F. tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 16:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Temmuz 2008 21:15

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180