Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - ränderna gÃ¥r aldrig ur

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanjaItalia

Otsikko
ränderna går aldrig ur
Teksti
Lähettäjä vallevalle
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

ränderna går aldrig ur

Otsikko
Las rayas nunca desaparecen
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanEspanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Las rayas nunca desaparecen.
Huomioita käännöksestä
This is a saying which means that even trying to hide something things will remain as they were before.
The allusion is to the stripes of a zebra. Even if you paint them to look like a horse, the zebra will always be a zebra.
A person is always what s/he is no matter what happens.
Perhaps the most similar saying in Spanish is:
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 9 Heinäkuu 2008 16:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Heinäkuu 2008 21:15

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180