Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - ränderna går aldrig ur

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispanaItalia

Titolo
ränderna går aldrig ur
Teksto
Submetigx per vallevalle
Font-lingvo: Sveda

ränderna går aldrig ur

Titolo
Las rayas nunca desaparecen
Traduko
Alta nivelo petataHispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Las rayas nunca desaparecen.
Rimarkoj pri la traduko
This is a saying which means that even trying to hide something things will remain as they were before.
The allusion is to the stripes of a zebra. Even if you paint them to look like a horse, the zebra will always be a zebra.
A person is always what s/he is no matter what happens.
Perhaps the most similar saying in Spanish is:
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda".
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 9 Julio 2008 16:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Julio 2008 21:15

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180