Tercüme - Danca-Latince - Jeg er ikke bange for at dø, men jeg er fandens...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Danca](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Latince](../images/flag_la.gif)
Kategori Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık | Jeg er ikke bange for at dø, men jeg er fandens... | | Kaynak dil: Danca
Jeg er ikke bange for at dø, men jeg er fandens bange for ikke at leve. |
|
| | | Hedef dil: Latince
Mihi non angor est mori sed angor maximus est non iam vivere
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Dan.fandens bange=angor diaboli seu angor maximus
|
|
En son jufie20 tarafından onaylandı - 15 Ekim 2008 17:36
|