Traduko - Dana-Latina lingvo - Jeg er ikke bange for at dø, men jeg er fandens...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Parolado - Amo / Amikeco | Jeg er ikke bange for at dø, men jeg er fandens... | | Font-lingvo: Dana
Jeg er ikke bange for at dø, men jeg er fandens bange for ikke at leve. |
|
| | TradukoLatina lingvo Tradukita per jufie20 | Cel-lingvo: Latina lingvo
Mihi non angor est mori sed angor maximus est non iam vivere
| | Dan.fandens bange=angor diaboli seu angor maximus
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de jufie20 - 15 Oktobro 2008 17:36
|