Tercüme - İtalyanca-Sırpça - tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono... | | Kaynak dil: İtalyanca
tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono stato davvero bene con te, non ti dimenticherò mai perchè sei davvero speciale per me. Ti voglio bene | Çeviriyle ilgili açıklamalar | è una frase per una ragazza alla quale tengo davvero tanto con la quale mi tengo in contatto e siccome parla poco inglese cerco di arrangiarmi io col serbo |
|
| | | Hedef dil: Sırpça
Toliko mi nedostaješ... onih nekoliko dana sa tobom su bili zaista lepi, nikada te neću zaboraviti jer si mi zaista posebna. Volim te |
|
Son Gönderilen | | | | | 24 Temmuz 2008 12:38 | | | Maki izmenila sam "poseBNa" jer se obraća devojÄici (tako piÅ¡e u comm.)
Resto je ok | | | 25 Temmuz 2008 01:03 | | | Hvala! |
|
|