Tłumaczenie - Włoski-Serbski - tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono... | | Język źródłowy: Włoski
tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono stato davvero bene con te, non ti dimenticherò mai perchè sei davvero speciale per me. Ti voglio bene | Uwagi na temat tłumaczenia | è una frase per una ragazza alla quale tengo davvero tanto con la quale mi tengo in contatto e siccome parla poco inglese cerco di arrangiarmi io col serbo |
|
| | | Język docelowy: Serbski
Toliko mi nedostaješ... onih nekoliko dana sa tobom su bili zaista lepi, nikada te neću zaboraviti jer si mi zaista posebna. Volim te |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Roller-Coaster - 24 Lipiec 2008 12:38
Ostatni Post | | | | | 24 Lipiec 2008 12:38 | | | Maki izmenila sam "poseBNa" jer se obraća devojÄici (tako piÅ¡e u comm.)
Resto je ok | | | 25 Lipiec 2008 01:03 | | | Hvala! |
|
|