Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - Lux quae sera tamen
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Lux quae sera tamen
Metin
Öneri
druidadehorus
Kaynak dil: Latince
Lux quae sera tamen
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ouvi em uma música, mas não sei direito nem se é assim que escreve (tamen ou tamem). Procurei pela internet nesses tradutores online e consegui diferentes traduções, o que só me deixou confuso. Não achei a tradução de Lux, que imagino seja luz, quando coloco light para traduzir para latim encontro lux lucius... Gostaria de saber o que significa a frase.
Başlık
Luz, ainda que seja tarde
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Luz, ainda que seja tarde
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 10 Ağustos 2008 03:53
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Ağustos 2008 03:02
pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Goncin
, seram gratulationem tibi!
Luz que, embora tarde,...
Light which [is] however late