Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Lux quae sera tamen

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Lux quae sera tamen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από druidadehorus
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Lux quae sera tamen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ouvi em uma música, mas não sei direito nem se é assim que escreve (tamen ou tamem). Procurei pela internet nesses tradutores online e consegui diferentes traduções, o que só me deixou confuso. Não achei a tradução de Lux, que imagino seja luz, quando coloco light para traduzir para latim encontro lux lucius... Gostaria de saber o que significa a frase.

τίτλος
Luz, ainda que seja tarde
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Luz, ainda que seja tarde
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 10 Αύγουστος 2008 03:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Αύγουστος 2008 03:02

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Goncin , seram gratulationem tibi!

Luz que, embora tarde,... Light which [is] however late