Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İsveççe - Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Metin
Öneri
Lau21
Kaynak dil: Fransızca
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse moi du temps.
Başlık
Hur nere man än är, ska man resa sig.
Tercüme
İsveççe
Çeviri
lenab
Hedef dil: İsveççe
Hur nere man än är, ska man resa sig. Ge mig tid.
En son
pias
tarafından onaylandı - 2 Eylül 2008 15:15