Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Svenskt - Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Tekstur
Framborið av
Lau21
Uppruna mál: Franskt
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse moi du temps.
Heiti
Hur nere man än är, ska man resa sig.
Umseting
Svenskt
Umsett av
lenab
Ynskt mál: Svenskt
Hur nere man än är, ska man resa sig. Ge mig tid.
Góðkent av
pias
- 2 September 2008 15:15