Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Romence - My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Kurgu / Hikaye
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Metin
Öneri
anacringus
Kaynak dil: İngilizce
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine, ever ours.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the text is for a tattoo.
Başlık
Dragostea mea eternă, pentru totdeauna a ta, pentru totdeauna a mea..
Tercüme
Romence
Çeviri
rocitizen
Hedef dil: Romence
Dragostea mea eternă, pentru totdeauna a ta, pentru totdeauna a mea, a noasrtă pentru totdeauna.
En son
iepurica
tarafından onaylandı - 2 Aralık 2009 23:01