Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-Almanca - Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, ...
Metin
Öneri
bluemorpho
Kaynak dil: Sırpça
Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, a da ne kazem ljudima koje volim da ih volim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bitte kann mir jemad sagen was das heisst ...danke
Başlık
Ich verpasse...
Tercüme
Almanca
Çeviri
dani64
Hedef dil: Almanca
Ich verpasse keinen Tag, ohne den Leuten, die ich liebe, zu sagen, dass ich sie liebe.
En son
iamfromaustria
tarafından onaylandı - 19 Ekim 2008 21:01