Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Serbi-Alemany - Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, ...
Text
Enviat per
bluemorpho
Idioma orígen: Serbi
Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, a da ne kazem ljudima koje volim da ih volim.
Notes sobre la traducció
bitte kann mir jemad sagen was das heisst ...danke
Títol
Ich verpasse...
Traducció
Alemany
Traduït per
dani64
Idioma destí: Alemany
Ich verpasse keinen Tag, ohne den Leuten, die ich liebe, zu sagen, dass ich sie liebe.
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 19 Octubre 2008 21:01