Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γερμανικά - Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bluemorpho
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Ne bih pustio da prodje ni jedan dan, a da ne kazem ljudima koje volim da ih volim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bitte kann mir jemad sagen was das heisst ...danke
τίτλος
Ich verpasse...
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
dani64
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ich verpasse keinen Tag, ohne den Leuten, die ich liebe, zu sagen, dass ich sie liebe.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iamfromaustria
- 19 Οκτώβριος 2008 21:01