Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Só enquanto eu respirar irei te amar.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Só enquanto eu respirar irei te amar.
Metin
Öneri
helenanery
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Só enquanto eu respirar irei te amar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de fazer uma tatuagem com essa frase.
Başlık
Quamdiu spirabo te amabo
Tercüme
Latince
Çeviri
jufie20
Hedef dil: Latince
Quamdiu spirabo te amabo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Só enquanto eu respirarei irei te amar.
Nihil nisi Quamdiu spirabo te amabo
nihil nisi redundante ------
En son
jufie20
tarafından onaylandı - 18 Ekim 2008 06:49