Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Só enquanto eu respirar irei te amar.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Só enquanto eu respirar irei te amar.
Текст
Публікацію зроблено
helenanery
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Só enquanto eu respirar irei te amar.
Пояснення стосовно перекладу
Gostaria de fazer uma tatuagem com essa frase.
Заголовок
Quamdiu spirabo te amabo
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Quamdiu spirabo te amabo
Пояснення стосовно перекладу
Só enquanto eu respirarei irei te amar.
Nihil nisi Quamdiu spirabo te amabo
nihil nisi redundante ------
Затверджено
jufie20
- 18 Жовтня 2008 06:49