Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Almanca - Translate-language-fluently
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Translate-language-fluently
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
Only translate into your native language or a language you can speak fluently
Başlık
Übersetzen-Sprache-flüssig
Tercüme
Almanca
Çeviri
Rumo
Hedef dil: Almanca
Übersetzen Sie ausschließlich in Ihre Muttersprache oder in eine Sprache, die Sie flüssig sprechen
En son
cucumis
tarafından onaylandı - 4 Şubat 2006 19:48
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
30 Kasım 2006 19:25
Hieronimus
Mesaj Sayısı: 7
ich würde es übersetzen in:
"fließende Sprachübersetzung"
1 Aralık 2006 19:17
Rumo
Mesaj Sayısı: 220
Meinst du den Titel? ( Dort nennt JP ja meist einfach nur die Schlüsselwörter zu jedem Text, die hab ich nur so übersetzt ohne groß nachzudenken, weil der Titel auch nicht weiter wichtig ist
) Oder was meinst du?