Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Nemacki - Translate-language-fluently
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Traženi prevodi:
Natpis
Translate-language-fluently
Tekst
Podnet od
cucumis
Izvorni jezik: Engleski
Only translate into your native language or a language you can speak fluently
Natpis
Übersetzen-Sprache-flüssig
Prevod
Nemacki
Preveo
Rumo
Željeni jezik: Nemacki
Übersetzen Sie ausschließlich in Ihre Muttersprache oder in eine Sprache, die Sie flüssig sprechen
Poslednja provera i obrada od
cucumis
- 4 Februar 2006 19:48
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Novembar 2006 19:25
Hieronimus
Broj poruka: 7
ich würde es übersetzen in:
"fließende Sprachübersetzung"
1 Decembar 2006 19:17
Rumo
Broj poruka: 220
Meinst du den Titel? ( Dort nennt JP ja meist einfach nur die Schlüsselwörter zu jedem Text, die hab ich nur so übersetzt ohne groß nachzudenken, weil der Titel auch nicht weiter wichtig ist
) Oder was meinst du?