Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Fince - Ta vad du vill. Jag betalar.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Ta vad du vill. Jag betalar.
Metin
Öneri
Sagwa5
Kaynak dil: İsveççe
Ta vad du vill. Jag betalar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tuo on vihje yhteen tehtävään ja haluan tietää, mikä seuraavista sanoista sopii parhaiten noihin lauseisiin: byta bjuda vai behöva?
Başlık
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
Tercüme
Fince
Çeviri
soitim
Hedef dil: Fince
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
En son
Maribel
tarafından onaylandı - 18 Şubat 2009 17:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Şubat 2009 17:40
Maribel
Mesaj Sayısı: 871
No, käännös on ihan ok, joten vastauskin on siinä