Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Фінська - Ta vad du vill. Jag betalar.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Ta vad du vill. Jag betalar.
Текст
Публікацію зроблено
Sagwa5
Мова оригіналу: Шведська
Ta vad du vill. Jag betalar.
Пояснення стосовно перекладу
Tuo on vihje yhteen tehtävään ja haluan tietää, mikä seuraavista sanoista sopii parhaiten noihin lauseisiin: byta bjuda vai behöva?
Заголовок
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
Переклад
Фінська
Переклад зроблено
soitim
Мова, якою перекладати: Фінська
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
Затверджено
Maribel
- 18 Лютого 2009 17:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Лютого 2009 17:40
Maribel
Кількість повідомлень: 871
No, käännös on ihan ok, joten vastauskin on siinä