ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-フィンランド語 - Ta vad du vill. Jag betalar.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Ta vad du vill. Jag betalar.
テキスト
Sagwa5
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Ta vad du vill. Jag betalar.
翻訳についてのコメント
Tuo on vihje yhteen tehtävään ja haluan tietää, mikä seuraavista sanoista sopii parhaiten noihin lauseisiin: byta bjuda vai behöva?
タイトル
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
翻訳
フィンランド語
soitim
様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
最終承認・編集者
Maribel
- 2009年 2月 18日 17:45
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 18日 17:40
Maribel
投稿数: 871
No, käännös on ihan ok, joten vastauskin on siinä