Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Makedonca-Fransızca - "Da kupam podaroci...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MakedoncaFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
"Da kupam podaroci...
Metin
Öneri saralove9
Kaynak dil: Makedonca

"Da kupam podaroci, no ne i ljubov"????

Iskreno, pls. koj si ti? ne me zezaj, daj da stavime kraj na seto ova ! ! ! !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
français /français

Başlık
"Acheter des cadeaux...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Stane
Hedef dil: Fransızca

"Acheter des cadeaux, mais pas l'amour"????
Franchement, s'il te plaît, qui es-tu? Ne te fous pas de moi, mettons fin à tout ça!!!!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 18 Nisan 2009 15:00