Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-İsveççe - dar de unde joci acuma?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
dar de unde joci acuma?
Metin
Öneri
henkson
Kaynak dil: Romence
dar de unde joci acuma?
Başlık
Men, varifrån spelar du nu?
Tercüme
İsveççe
Çeviri
pias
Hedef dil: İsveççe
Men, varifrån spelar du nu?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from MÃ¥ddie, thanks!!
"But where are you playing now from ?"
En son
lenab
tarafından onaylandı - 23 Haziran 2009 15:01
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Haziran 2009 13:35
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Är det något fel
Varken du eller Pia verkar vilja ta tag i denna.
CC:
lenab
17 Haziran 2009 15:59
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Ha ha! Ja! det är ett språk man inte förstår! Men Ok då!!