Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Ruotsi - dar de unde joci acuma?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
dar de unde joci acuma?
Teksti
Lähettäjä
henkson
Alkuperäinen kieli: Romania
dar de unde joci acuma?
Otsikko
Men, varifrån spelar du nu?
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
pias
Kohdekieli: Ruotsi
Men, varifrån spelar du nu?
Huomioita käännöksestä
Bridge from MÃ¥ddie, thanks!!
"But where are you playing now from ?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lenab
- 23 Kesäkuu 2009 15:01
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Kesäkuu 2009 13:35
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Är det något fel
Varken du eller Pia verkar vilja ta tag i denna.
CC:
lenab
17 Kesäkuu 2009 15:59
lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ha ha! Ja! det är ett språk man inte förstår! Men Ok då!!