Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ruotsi - dar de unde joci acuma?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRuotsi

Otsikko
dar de unde joci acuma?
Teksti
Lähettäjä henkson
Alkuperäinen kieli: Romania

dar de unde joci acuma?

Otsikko
Men, varifrån spelar du nu?
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Men, varifrån spelar du nu?
Huomioita käännöksestä
Bridge from MÃ¥ddie, thanks!!
"But where are you playing now from ?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lenab - 23 Kesäkuu 2009 15:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Kesäkuu 2009 13:35

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Är det något fel

Varken du eller Pia verkar vilja ta tag i denna.

CC: lenab

17 Kesäkuu 2009 15:59

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ha ha! Ja! det är ett språk man inte förstår! Men Ok då!!