Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rumuński-Szwedzki - dar de unde joci acuma?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
dar de unde joci acuma?
Tekst
Wprowadzone przez
henkson
Język źródłowy: Rumuński
dar de unde joci acuma?
Tytuł
Men, varifrån spelar du nu?
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
pias
Język docelowy: Szwedzki
Men, varifrån spelar du nu?
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from MÃ¥ddie, thanks!!
"But where are you playing now from ?"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lenab
- 23 Czerwiec 2009 15:01
Ostatni Post
Autor
Post
17 Czerwiec 2009 13:35
pias
Liczba postów: 8114
Är det något fel
Varken du eller Pia verkar vilja ta tag i denna.
CC:
lenab
17 Czerwiec 2009 15:59
lenab
Liczba postów: 1084
Ha ha! Ja! det är ett språk man inte förstår! Men Ok då!!