Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Some strain in her made her value solidity and...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Yazın - Gunluk hayat | Some strain in her made her value solidity and... | | Kaynak dil: İngilizce
Some strain in her made her value solidity and worth more than grace or fantasies. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | il testo è "Illusion" di Jean Rhys. in questo tratto si sta parlando della mobilia nella stanza della protagonista, sto avendo difficoltà in quanto il testo è degli anni '30 e la sintassi non è propriamente come quella usata oggi. |
|
| una certa tensione in lei, faceva della solidità il suo valore e... | | Hedef dil: İtalyanca
una certa tensione in lei, faceva della solidità il suo valore e valeva più della grazia o dell' immaginazione. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | leggendo il brano estrapolato dal contesto è difficile trovare la precisa corrispondenza degli aggettivi, che soprattutto in inglese hanno molteplici significati. |
|
En son ali84 tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2009 23:02
|