Vertaling - Engels-Italiaans - Some strain in her made her value solidity and...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Literatuur - Het dagelijkse leven | Some strain in her made her value solidity and... | | Uitgangs-taal: Engels
Some strain in her made her value solidity and worth more than grace or fantasies. | Details voor de vertaling | il testo è "Illusion" di Jean Rhys. in questo tratto si sta parlando della mobilia nella stanza della protagonista, sto avendo difficoltà in quanto il testo è degli anni '30 e la sintassi non è propriamente come quella usata oggi. |
|
| una certa tensione in lei, faceva della solidità il suo valore e... | VertalingItaliaans Vertaald door cicalina | Doel-taal: Italiaans
una certa tensione in lei, faceva della solidità il suo valore e valeva più della grazia o dell' immaginazione. | Details voor de vertaling | leggendo il brano estrapolato dal contesto è difficile trovare la precisa corrispondenza degli aggettivi, che soprattutto in inglese hanno molteplici significati. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 13 mei 2009 23:02
|