Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Macarca - Te amo mucho, cada momento pienso en ti. Me haces...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaBrezilya PortekizcesiMacarcaAlmanca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Te amo mucho, cada momento pienso en ti. Me haces...
Metin
Öneri plumrose
Kaynak dil: İspanyolca

Te amo mucho, cada momento pienso en ti. Me haces mucha falta. Te extraño y te necesito.

Başlık
Nagyon szeretlek, minden pillanatban rád gondolok. Nagyon
Tercüme
Macarca

Çeviri jirafa
Hedef dil: Macarca

Nagyon szeretlek, minden pillanatban rád gondolok. Nagyon hiányzol. Csodállak és szükségem van rád.
En son Cisa tarafından onaylandı - 19 Haziran 2009 08:51