Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Metin
Öneri
Gabriela7
Kaynak dil: Fransızca Çeviri
turkishmiss
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup. Tu me manques et j'ai besoin de toi.
Başlık
Amo muito você, penso em você a cada instante...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Sweet Dreams
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Amo muito você, penso em você a cada instante. Você me faz muita falta. Sinto saudades e preciso de você.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
instante/momento
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2009 15:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Mayıs 2009 15:07
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Quaaaase!
Te amo muito ---> Amo muito você
18 Mayıs 2009 15:10
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Hehe, obrigado Lily!