Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Yunanca - κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
Çevrilecek olan metin
Öneri
βασια12487
Kaynak dil: Yunanca
κάθε Ï„Îλος είναι και μια νÎα αÏχή
En son
reggina
tarafından eklendi - 27 Temmuz 2009 15:09
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Temmuz 2009 14:08
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi!
May I know whether this text is breaking our rule #[4]?
Thanks a lot!
CC:
reggina
27 Temmuz 2009 15:08
reggina
Mesaj Sayısı: 302
Βάσια επειδή στο cucumis δεν επιτÏÎπουμε μεταφÏάσεις φÏάσεων χωÏίς Ïήματα Ï„Ïοποποιήσαμε το κείμενό σου ώστε να μποÏεί να μεταφÏαστεί.
Its fine now Francky!
27 Temmuz 2009 15:12
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks reggina!
I released this request.