Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Grčki - κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
βασια12487
Izvorni jezik: Grčki
κάθε Ï„Îλος είναι και μια νÎα αÏχή
Posljednji uredio
reggina
- 27 srpanj 2009 15:09
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
27 srpanj 2009 14:08
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi!
May I know whether this text is breaking our rule #[4]?
Thanks a lot!
CC:
reggina
27 srpanj 2009 15:08
reggina
Broj poruka: 302
Βάσια επειδή στο cucumis δεν επιτÏÎπουμε μεταφÏάσεις φÏάσεων χωÏίς Ïήματα Ï„Ïοποποιήσαμε το κείμενό σου ώστε να μποÏεί να μεταφÏαστεί.
Its fine now Francky!
27 srpanj 2009 15:12
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks reggina!
I released this request.