ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ギリシャ語 - κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
翻訳してほしいドキュメント
βασια12487
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
κάθε Ï„Îλος είναι και μια νÎα αÏχή
reggina
が最後に編集しました - 2009年 7月 27日 15:09
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 27日 14:08
Francky5591
投稿数: 12396
Hi!
May I know whether this text is breaking our rule #[4]?
Thanks a lot!
CC:
reggina
2009年 7月 27日 15:08
reggina
投稿数: 302
Βάσια επειδή στο cucumis δεν επιτÏÎπουμε μεταφÏάσεις φÏάσεων χωÏίς Ïήματα Ï„Ïοποποιήσαμε το κείμενό σου ώστε να μποÏεί να μεταφÏαστεί.
Its fine now Francky!
2009年 7月 27日 15:12
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks reggina!
I released this request.