Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
κάθε Ï„Îλος και μια νÎα αÏχή
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
βασια12487
Alkuperäinen kieli: Kreikka
κάθε Ï„Îλος είναι και μια νÎα αÏχή
Viimeksi toimittanut
reggina
- 27 Heinäkuu 2009 15:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Heinäkuu 2009 14:08
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi!
May I know whether this text is breaking our rule #[4]?
Thanks a lot!
CC:
reggina
27 Heinäkuu 2009 15:08
reggina
Viestien lukumäärä: 302
Βάσια επειδή στο cucumis δεν επιτÏÎπουμε μεταφÏάσεις φÏάσεων χωÏίς Ïήματα Ï„Ïοποποιήσαμε το κείμενό σου ώστε να μποÏεί να μεταφÏαστεί.
Its fine now Francky!
27 Heinäkuu 2009 15:12
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks reggina!
I released this request.