Asıl metin - Japonca - citat..credŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: Japonca
ç§ã¯ã‚ãªãŸã®ä¸ã§ã€ç§ã¯1ã¤ã§ã™ãŒã‚ãªãŸã®ã‚ˆ | Çeviriyle ilgili açıklamalar | As dori o traducere a textului din japoneza in engleza americana. |
|
En son IanMegill2 tarafından eklendi - 30 Temmuz 2009 05:57
Son Gönderilen | | | | | 27 Temmuz 2009 19:33 | | | Hi Ian! Is this text acceptable according to our rule #[8]?
Thanks a lot!
CC: IanMegill2 | | | 28 Temmuz 2009 12:34 | | | Hi Franck,
Yeah, usually there's no spaces between the characters in Japanese like this, but if we remove the spaces, it becomes relatively normal Japanese (except the ending looks like it might have been cut off), meaning:
I am inside you; I am (only) one, but I am yours... | | | 28 Temmuz 2009 14:17 | | | |
|
|