Asıl metin - Danca - Jeg savner detŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık
| | Çevrilecek olan metin Öneri Benno0 | Kaynak dil: Danca
Jeg savner det | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> added a subject</edit> (08/10/francky thanks to Lene's and anita's notification) |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 11 Ağustos 2009 00:00
Son Gönderilen | | | | | 10 Ağustos 2009 13:58 | | | English bridge:
"Miss it"
There is no explicit subject, but it is highly likely that it should be "I" (first person, singular)
| | | 10 Ağustos 2009 23:25 | | | Put in stand-by and of course agree with Anita. | | | 10 Ağustos 2009 23:38 | | | | | | 10 Ağustos 2009 23:40 | | | | | | 11 Ağustos 2009 00:00 | | | | | | 11 Ağustos 2009 00:07 | | | |
|
|