Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem...
Çevrilecek olan metin
Öneri
MarceloG
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem nome.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
quero esta tradução para fazer uma tatuagem
21 Ekim 2009 22:10
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Ekim 2009 19:29
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I ask you a bridge here, Lilly, please?
CC:
lilian canale
22 Ekim 2009 19:42
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
22 Ekim 2009 19:44
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487