Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Brezilya Portekizcesi - Yatagim mi
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Yatagim mi
Metin
Öneri
Lulis
Kaynak dil: Türkçe
Yatağım mı, yorganım mı, yıldızlar mı daha uzak? Uykum var !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Meke to American English and brazilian Portuguese if possible.
Before edit: "Yatagim mi yorganim mi yildizlar mi daha uzak? Uykum var uleen!"
took off "ulen" (vulgar)
Başlık
Minha cama
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Lizzzz
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
O que está mais distante, minha cama, minha colcha ou as estrelas? Eu estou com sono!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
eu estou sonolenta/o
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 3 Aralık 2009 19:22