ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - Yatagim mi
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Yatagim mi
テキスト
Lulis
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Yatağım mı, yorganım mı, yıldızlar mı daha uzak? Uykum var !
翻訳についてのコメント
Meke to American English and brazilian Portuguese if possible.
Before edit: "Yatagim mi yorganim mi yildizlar mi daha uzak? Uykum var uleen!"
took off "ulen" (vulgar)
タイトル
Minha cama
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Lizzzz
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
O que está mais distante, minha cama, minha colcha ou as estrelas? Eu estou com sono!
翻訳についてのコメント
eu estou sonolenta/o
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 12月 3日 19:22