Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Romence - If I say it

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizceRomence

Kategori Şiir - Gunluk hayat

Başlık
If I say it
Metin
Öneri TURKOTTOMAN
Kaynak dil: İngilizce Çeviri ToprakA

If I say it, it won't have any effect.
If I keep silent, my heart is not willing.
Fuzuli
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I did a "meaning only" translation, using words and phrases that one would use in English. An actual word by word translation of the second line would be: "I I were to keep silent, my heart is not willing."

A different meaning-only translation of the second line would be: "If I were to keep silent, my conscious is not at ease."

Başlık
Dacă o spun
Tercüme
Romence

Çeviri Ionut Andrei
Hedef dil: Romence

Dacă o spun, nu va avea nici un efect.
Dacă o ţin în mine, inima mea va fi neliniştită.
Fuzuli
En son iepurica tarafından onaylandı - 19 Aralık 2009 08:15