Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Engels-Roemeens - If I say it

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransEngelsRoemeens

Categorie Poëzie - Het dagelijkse leven

Titel
If I say it
Tekst
Opgestuurd door TURKOTTOMAN
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door ToprakA

If I say it, it won't have any effect.
If I keep silent, my heart is not willing.
Fuzuli
Details voor de vertaling
I did a "meaning only" translation, using words and phrases that one would use in English. An actual word by word translation of the second line would be: "I I were to keep silent, my heart is not willing."

A different meaning-only translation of the second line would be: "If I were to keep silent, my conscious is not at ease."

Titel
Dacă o spun
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Ionut Andrei
Doel-taal: Roemeens

Dacă o spun, nu va avea nici un efect.
Dacă o ţin în mine, inima mea va fi neliniştită.
Fuzuli
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 19 december 2009 08:15