Tercüme - İsveççe-İspanyolca - que significa?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İsveççe
Ja visst, det skulle vara trevligt att träffas. Du fÃ¥r bestämma när. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Original before edits "ja visst det skulle vara trevligt att traffas. du far bestamma nar" /pias 100104. |
|
| Claro, serÃa agradable conocerte... | | Hedef dil: İspanyolca
Claro, serÃa agradable conocerte. Tú decides cuándo. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 10 Ocak 2010 20:43
|