Prevođenje - Švedski-Španjolski - que significa?Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Švedski
Ja visst, det skulle vara trevligt att träffas. Du får bestämma när. | | Original before edits "ja visst det skulle vara trevligt att traffas. du far bestamma nar" /pias 100104. |
|
| Claro, serÃa agradable conocerte... | | Ciljni jezik: Španjolski
Claro, serÃa agradable conocerte. Tú decides cuándo. | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 10 siječanj 2010 20:43
|