Tradução - Sueco-Espanhol - que significa?Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
 A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Sueco
Ja visst, det skulle vara trevligt att träffas. Du får bestämma när. | | Original before edits "ja visst det skulle vara trevligt att traffas. du far bestamma nar" /pias 100104. |
|
| Claro, serÃa agradable conocerte... | | Língua alvo: Espanhol
Claro, serÃa agradable conocerte. Tú decides cuándo. | | |
|
Última validação ou edição por Isildur__ - 10 Janeiro 2010 20:43
|