Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-İtalyanca - Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİtalyanca

Kategori Şiir

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...
Metin
Öneri loved93
Kaynak dil: Arnavutça

Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty Dashuria”
Valle e gjithe ajo dashturi shkoi ne harrese.
A thua ajo dashturi a do te kete kthese.
Nuk isha fajotre qe te desha pa kufi ty per mua ishe e vetmja dashuri.
Me mbulojne valet e vetmise duke ikujtuar ditet e dashurise.
Meshire eshte te jetojme te ndare.
Mekat eshte te jetojme duke qare.
Pse te dua as vet sedi!!!
Por kurr s’do te largohem nga jo “DASHURI”.

Başlık
Spesso acceto domande
Tercüme
İtalyanca

Çeviri bamberbi
Hedef dil: İtalyanca

Spesso ricevo domande dalla compagnia "Cos'è l'Amore per te?"
Ma tutto quell'amore è andato nel dimenticatoio.
Dici che ci sarà un cambiamento in questo amore.
Non avevo colpa di averti amata senza confini, per me era l'unico modo.
Mi copro di solitudine ricordando i giorni d'amore.
È pietà vivere separati.
È peccato vivere piangendo.
Perché ti amo non lo so neanche io!!!
Ma non mi allontanerò mai da quell' “AMORE”.

En son alexfatt tarafından onaylandı - 4 Mayıs 2011 20:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Kasım 2010 22:02

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Ciao bamberbi

"Spesso accetto domande dalla compagnia cos'e l'Amore per te”"
Cosa intendi con compagnia?



CC: bamberbi