Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...
Teksto
Submetigx per loved93
Font-lingvo: Albana

Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty Dashuria”
Valle e gjithe ajo dashturi shkoi ne harrese.
A thua ajo dashturi a do te kete kthese.
Nuk isha fajotre qe te desha pa kufi ty per mua ishe e vetmja dashuri.
Me mbulojne valet e vetmise duke ikujtuar ditet e dashurise.
Meshire eshte te jetojme te ndare.
Mekat eshte te jetojme duke qare.
Pse te dua as vet sedi!!!
Por kurr s’do te largohem nga jo “DASHURI”.

Titolo
Spesso acceto domande
Traduko
Italia

Tradukita per bamberbi
Cel-lingvo: Italia

Spesso ricevo domande dalla compagnia "Cos'è l'Amore per te?"
Ma tutto quell'amore è andato nel dimenticatoio.
Dici che ci sarà un cambiamento in questo amore.
Non avevo colpa di averti amata senza confini, per me era l'unico modo.
Mi copro di solitudine ricordando i giorni d'amore.
È pietà vivere separati.
È peccato vivere piangendo.
Perché ti amo non lo so neanche io!!!
Ma non mi allontanerò mai da quell' “AMORE”.

Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 4 Majo 2011 20:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Novembro 2010 22:02

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ciao bamberbi

"Spesso accetto domande dalla compagnia cos'e l'Amore per te”"
Cosa intendi con compagnia?



CC: bamberbi