Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - GalbaeŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Eğitim | | | Kaynak dil: Latince
Regina dat cibus | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | TercümeBrezilya Portekizcesi Çeviri Borges | Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
A rainha dá comida | Çeviriyle ilgili açıklamalar | O tradutor do latim informa que o texto em latim contém erro. Deveria ser "Regina dat cubum". |
|
En son joner tarafından onaylandı - 24 Haziran 2006 22:42
Son Gönderilen | | | | | 7 Haziran 2006 23:52 | | | Humberto:
Solicitar uma versão em inglês deste trecho, para que mais tradutores possam ajudá-lo.
Joner | | | 16 Haziran 2008 17:00 | | | mus salit in stradun dum scit abesse catum | | | 17 Haziran 2008 17:04 | | | fac me tibi semper magis credere dei | | | 19 Haziran 2008 16:09 | | | TRaduzir do latim para portugues: omnia rara cara | | | 4 Eylül 2008 04:20 | | | vi veri veniversum vivus vici | | | 22 Ağustos 2010 02:20 | | | amor eterno - traduzir do português para o latim |
|
|